两河

(兩河, 两河) 1. 戰國 時, 黃河 自今 河南 武陟縣 以下東北流, 經 山東省 西北隅北折至 河北 滄縣 東北入海, 略呈南北流向, 與上游今 間的北南流向一段東西相對, 當時合稱“兩河”。
《呂氏春秋‧有始》: “ 兩河 之間為 冀州 也。”
孔穎達 《毛詩正義序》: “ 之世, 其道大行; 兩河 之間, 茲風不墜。”
2. 之亂後, 稱 河南 河北 二道為 兩河
韓愈 《論捕賊行賞表》: “況今 元濟 承宗 尚未擒滅, 兩河 之地太半未收。”
吳偉業 《武林謁同門張石平》: “二室才名官萬石, 兩河 財賦導 三江 。”
3. 河北 河東 地區為 兩河
《宋史‧李綱傳》: “莫若於 河北 置招撫司, 河東 置經制司, 擇有材略者為之使, 宣諭天子恩德、所以不忍棄 兩河 於敵國之意。”
錢謙益 《和范致能燕山道中絕句》之一: “ 兩河 三鎮 全輸卻, 殘局休論 十六州 。”
鄧方 《論詩》: “哀哀望 兩河 , 獨使人肺酸。”

. 1975—1993.

Look at other dictionaries:

  • 两河流域 — (兩河流域, 两河流域) 指 西南亞 底格里斯 和 幼發拉底 兩河流域平原。 在 敘利亞 東部和 伊拉克 境內。 是世界古文明發祥地之一, 曾建有 巴比倫 、 亞述 等古國。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • 两河 → 兩河 — 尼連禪河與跋提河。 佛在尼連禪河邊成道, 在跋提河邊涅槃。 前為有餘涅槃之處, 後為無餘涅槃之處。 …   Dictionary of Buddhist terms

  • 两河流域 — 拼音: liang3 he2 liu2 yu4 解释: 发源于西亚山区的幼发拉底、 底格里斯两条川河流经的地区。 此区的东北方是高原和山区, 南方是沙漠, 古代常有游牧民族出没, 侵略农耕地区, 为最早的西亚文化起源地。 …   Taiwan national language dictionary

  • 河洛 — 拼音: he2 luo4 解释: 1. 黄河、 洛水的合称。 又指两河的流域。 文选·班昭·东征赋: “望河洛之交流兮, 看成皋之旋门。 ”唐·杜甫·后出塞诗: “坐见幽州骑, 长驱河洛昏。 ” 2. 河图洛书的简称。 见“河图洛书”条。 后汉书·卷八十二·方术传上·序: “至乃河洛之文, 龟龙之图。 ”文选·左思·魏都赋: “河洛开奥, 符命用出。 ” …   Taiwan national language dictionary

  • 河汾 — 拼音: he2 fen2 解释: 黄河与汾水的合称。 亦指两河之间的区域, 即今山西省西南部一带。 史记·卷三十九·晋世家: “唐在河汾之东, 方百里, 故曰唐叔虞。 ”文选·陆机·皇太子宴玄圃宣猷堂有令赋诗: “自彼河汾, 奄齐七政。 ” …   Taiwan national language dictionary

  • 河北省 — 拼音: he2 bei3 sheng3 解释: 省名。 位于我国东部, 因地处黄河之北而得名。 东濒渤海, 和山东、 辽宁两半岛相望, 西以太行山和山西、 察哈尔两省为界, 南接山东、 河南两省, 北有燕山, 和热河、 辽宁两省相邻, 面积约十四万方公里, 省会设在清苑。 清代时为十八省之一, 直接隶属京师所管辖, 故旧称为“直隶”。 简称为“冀”。 …   Taiwan national language dictionary

  • 河西 — Héxī [Hexi region] 泛指黄河以西之地, 春秋战国时, 把黄河南段之西今山西、 陕西两省交界处。 汉、 唐时多指甘肃、 青海两省黄河以西的地区。 唐玄宗时置河西节度使管辖甘肃及河西走廊 …   Advanced Chinese dictionary

  • 河谷 — hégǔ [river valley] 河流两岸之间低于地平面的部分, 包括河床两边的坡地 …   Advanced Chinese dictionary

  • 河东 — Hédōng [Hedong] 古地区名。 黄河流经山西、 陕西两省, 自北而南的一段之东部, 指今之山西省。 秦汉时置河东郡、 唐初 置河东道, 开元间又置河东节度使, 宋置河东路, 明废 …   Advanced Chinese dictionary

  • 河堤 — hédī [dike; levee] 沿河道两岸用土或石垒成似墙的构筑, 防止河水溢出河床 修复运河河堤的计划 …   Advanced Chinese dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.